At the first location test for Lapistoria, there were only 2 playable characters: Rinka with her spiffy new animations, and Tune Street's Alicia. Not too exciting, right? Well... these girls had their own stories that unlocked a new Lapistoria song for a lucky guest to play! What song unlocked varied; Rinka unlocked Retsu's song, 煌-灼熱の裁き-, while Alicia unlocked Zizz's song, 終末の序曲~オワリノハジマリ~. Both of these are defaults in the final game.
To my knowledge, no footage of the stories exists, but PMDream archived the text for both! So massive thanks to them! No information on emoticons or actions, though.
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
So this is Lapistoria? All I saw was those little gems shining- we got here so quick!~ | ここがラピストリアかぁ〜 宝石が光ったと思ったら あっという間だったなぁ |
|
I'm glad you all seem to be unharmed. | 良かった みんな無事みたいね |
|
Hiumi, Fuga! ...wait, huh? Where's Retsu?! | 氷海ちゃん!風雅くん! ・・・ってあれっ? 烈くんがいないよ!? |
|
Hm? I wonder if he was separated from us. | あら? どこかではぐれたのかしら |
|
Maybe he'll show up if you play some Pop'n? | ポップンでもしてたら そのうち出てくるんじゃないか? |
|
Right, these gems are lapises that'll let us go back to the Pop'n World and play Pop'n... | そうだね この宝石『ラピス』を使えば ポップンワールドに戻って ポップンができちゃうんだよね |
|
Okay! I'll play a bunch of different songs to get used to Lapistoria! | よーし! ラピストリアに慣れるためにも いろんな曲でポップンしてみよう! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Ooh! Looks like you're having fun! | おっ! なんか楽しそうだなー |
|
Ah! Retsu! Where the heck were you?! | あっ!烈くん! どこ行ってたの!? |
|
Well... I got so excited about being somewhere new that I wandered around a little... | いやぁ 初めて来たもんだから テンション上がっちゃって ついふら~っと・・・ |
|
Do you think we're here on vacation? | ちょっと 遊びにきたんじゃないのよ? |
|
Sorry, sorry! | わりぃわりぃ | |
But it's not fair that you guys're having all the fun! I wanna play Pop'n, too! Rinka! I'm challenging you with my new song! | でもお前らばっかりズリィぞ! オレもポップンする! 鈴花!オレの新曲で勝負だ! |
|
Wh- me?! Alright, then! I'm not gonna lose!~ | えっ、わたし!? よ~し!負けないぞ~! |
(Set in the Pop'n World. Also I can't be assed to get their Popkuns)
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Hey, you there. Do you know anyone around here who collects dolls? | うねえそこのあなた このあたりで おにんぎょうあつめてるひと しらない? |
|
Are you asking me if I know a doll collector? | この私に質問か 人形を集めているやつだと? |
|
I do not know one. Perhaps if you play Pop'n, one will show up eventually. | 知らないな ポップンでもしていれば そのうち会えるかもしれんな |
|
Why won't you tell me, you selfish person?! | おしえてくれないのね ふしんせつなひと! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Oh? How rare it is for a guest to come here. | おや こんなところにお客さんとは珍しい |
|
Are you a guy who collects pretty dolls? | あなたがステキなおにんぎょうを あつめてるひと? |
|
Oho, are you interested in my collection? | ほう 私のコレクションに興味があると? |
|
I can see you have a lovely plush of your own. | よく見れば 素敵なぬいぐるみをお持ちだ |
|
May I see your dolls? | おにんぎょうみせてくれるの? | |
Fufufu... Very well. | フフフ・・・ いいでしょう |
|
Let me show you my collection as I play a song... | 音楽でも奏でながら 私のコレクションをお見せしましょう |
The second location test has stories seen in the final version: the tutorial and To Lapistoria (Akane's song unlock).