Today as well, Sumire devotes herself to bringing chaos wherever she goes!
Clearing this story will unlock the サラサラサラ sound lettering.
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
The road to evil was not paved in a day! | 悪の道は一日にしてならず! | |
Today as well, I'll disturb the peace of this school! | 今日もこの学園の平和を 乱してやるわ! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Fufufu... A bit of this... now move out, my Black-Ear Bunny corps! | フフフ・・・これをこうして・・・ 行きなさい! クロミミウサギ隊! |
|
All that's left now is to wait until school's out. | あとは放課後を待つだけね | |
数時間後・・・ | ||
Alriiight! Class is over once again! Hm? What's this? A letter...? | よっしゃー! 今日も授業終わったぜー! ん・・・? なんだこれ? 手紙・・・? |
|
It's got a heart sticker... could this be...?! | ハートのシール・・・ これってもしかして・・・! |
|
What's it say, what's it say... "Meet me under the legendary tree behind the schoolyard after school! I'll never forgive you if you don't come!" |
なになに・・・ 「放課後 校庭裏の 伝説の木の前に来なさい! 来なかったら承知しないわよ!」 |
|
...This is... s'posed to be a love letter...? | ・・・ラブ・・・レター・・・? | |
Hey, Fuga!~ Check out this weird letter... wait, huh? You got the same one...? | おい風雅〜 なんかへんな手紙が・・・ってあれ? おんなじ手紙・・・? |
|
Does that mean you got one, too? It struck me as pretty condescending, but... | ということはお前のところにも? だいぶ上から目線の手紙だったが・・・ |
|
...all things considered, I think we just got pranked... | ・・・どう考えてもいたずらだな・・・ |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Baiting them with love letters and wasting their time as they wait for someone who will never come...! I've outdone myself with this perfect plan! | まんまとラブレターにつられて 来ない相手を待ち続け 時間を無駄にする・・・! 我ながら完璧な作戦だわ! |
|
数時間後・・・ | ||
WHY?! Why didn't anyone show up?! I made sure everyone got a letter! | どうして! ? なんで誰も来ないのよ! 全生徒に送ったのに! |
|
I see... so you were the culprit. | なるほどあなたでしたか犯人は | |
HUH?! | はっ!? | |
I am glad to see you have come clean on your own, for it is an absolute outrage that you would mislead male students and disrupt this school's morality with such letters! | 自ら白状してもらえて助かりましたよ このような恋文で男を惑わし 学園の風紀を乱そうなど言語道断! |
|
That wasn't exactly my goal, though? | 本来の目的はそこじゃないけど | |
Even if a certain teacher pardons you, as the public morals commissioner, I, Kiryu, shall not! | 某教師が許しても この風紀委員長 桐生が許しませんよ! |
|
Kh... so it's come to this... Remember me! | くっ・・・ こうなったら・・・ 覚えてなさい! |
|
HEY! HOLD IT RIGHT THERE! I'll have you write a letter of reflection! | コラ!待ちなさい! 反省文を書いてもらいますよ! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
*pant... pant...* I think I lost him... | はぁはぁ・・・ 逃げきれたかしら・・・ |
|
I was so sure that I had a perfect plan... so I wonder why only 1 person fell for it...? | 完璧な作戦だったはずが・・・ どうして1人しかか からなかったのかしら・・・ |
|
Well, nothing I can do about that. Next time, I can swap the sugar and salt in the cooking labs! | まあいいわ 次は調理実習室の 砂糖と塩を入れ替えてやるのよ! |
|
Disaster strikes in a class that's meant to be fun, and everyone's home ec grades go down the drain! | 楽しいはずの調理実習が 悲惨なことになったうえに 家庭料の成績はガタ落ちよ! |
|
What was that about the cooking labs? | 調理実習室がなんだって? | |
HUH?! I-I DON'T REMEMBEEER!! | はっ!? おっ・・・覚えてなさ〜い!! |
|
...well, soon as you do, you'll be gettin' in a whole lotta trouble... | ・・・覚えてたら困るのはお前だぞ・・・ |
(Upon clearing this story, the サラサラサラ effect will be available to apply. Press 0 on the character select screen to apply it, and keep an eye on your time limit!)