Two idols duke it out in the battle of the century! ...one of them just wants to go home.
Clearing this story will unlock the Cheerful (うきうき) text bubble.
(Usanuko is... weird to translate. I've chosen to keep her "nun"s, didn't feel right to take them out.)
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Let's play, nun! | 勝負だぬーん! | |
...? What is it so suddenly? | ・・・? 急になに? |
|
It's the net idol Usanuko, nun! I challenge you to a battle of the better idol, nuuun! | ネットアイドルのうさぬこだぬん! アイドルとして勝負を挑むぬーん! |
|
...honestly, I'd prefer it if you leave... | ・・・正直帰ってほしい・・・ | |
That's not happening, nun! I've already got a judge from the streets, nun! | そうはいかないぬん! もう通りがかりの 審査員も用意したぬん! |
|
...what? | ・・・え | |
How did this happen... | なんでこんなことに・・・ | |
OK! Let's begin with acting, nun! It's the classic drama love confession scene, nuuun! | さあ! まずは演技力で勝負だぬーん! ドラマの定番 愛を告白するシーンだぬーん! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Hm? Do you want me to read these lines? Will you leave if I do? Guess I have no choice... | え? このセリフ読めばいいの? そしたら帰ってくれる? 仕方ないなぁ・・・ |
|
"I... I love... you..." | わたし・・・ あなたのことが・・・ すき・・・ |
|
Great at sticking to the script... | すっごい棒読み・・・ | |
Nununu! There's no way, nun! It's my turn, nuuun! | ぬっぬっぬ! そんなものだぬん! うちの番だぬーん! |
|
"I...!!!!!! I LOOOOOOVE!!!!!!!! YOUUUUUUU!!!!!!!!!!!!!!!" | わ゛だぢぃ・・・!! あ゛な゛だのごとがぁああああ!!! すぎいいいいいいい!!! |
|
Nuhuhu! A passionate confession that shows deep love for her partner, nuuun! Now, who's the winner?! | ぬっぬっぬ! 相手への深い愛が伝わる 熱い告白だったぬーん! さぁ勝者は!? |
|
Nia, I think... | ニアちゃんかなぁ・・・ | |
Nu-WHAT?! | なぬん!? | |
Your performance felt like insanity, Usanuko... | うさぬこちゃんのは 狂気を感じたよ・・・ |
|
Grrnnn! Then next up! It's a singing competition, nuuun! | ぐぬぬーん! ならば次! 歌で勝負だぬーん! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
...I really wanna go home... | ・・・ホントにもう帰りたいんだけど・・・ | |
Not gonna happen, nun! This is a 3-bout contest, nun! | ダメぬん! 3番勝負ぬん! |
|
...So if I win here, I can go home... Alright. ~~♪~~~♪ |
・・・ということは この勝負で勝ったら帰っていいのよね・・・ じゃあ ~~♪~~~♪ |
|
Ooh~ | おお~ | |
I won't let you win, nuuun! ~~♪~~~~♪ |
負っけないぬ~ん! ~~♪ ~~~~♪ |
|
Oooh~ Surprisingly decent singing... | おお~ 意外と歌はまとも・・・ |
|
I'm right here, nuuun! Now! The verdict is...! | 失礼ぬーん! さあ!判定は・・・! |
|
Hmmm... I think... it's a draw. | うーん・・・ 引き分け・・・かなぁ |
|
...I wish you'd read the air... | ・・・空気読んでほしい・・・ | |
Grrnnn!! Then, last but not least! It's a dance competition, nuuun! | ぐぬぬーん! ならば最後! ダンスで勝負だぬーん! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
...wanna go home... | ・・・帰りたい・・・ | |
She's just taking steps... | ステップ踏んでるだけだ・・・ | |
Nuhuhu! Is that all you've got?! Here I go, nuuun! | ぬっぬっぬ! その程度とは! いっくぬーん! |
|
Waaah!!! Too close! Too close!! | うわあああ!!! 近い!近いってー!! |
|
You saw that, nun! What a hot dance! Now, judge, what's your verdict?! | 見たかぬん! この熱いダンス! さぁ判定はー!? |
|
You frightened me back there... so I'll give this to Nia... | すっごい怖かったんで・・・ ニアちゃんで・・・ |
|
GAH-NUUUN! Y-you're such a fool, nun... | がぬーん! そ・・・ そんなばかぬん・・・ |
|
Grrnnn!!! Remember me, nuuun! All my ten million fans all over the country won't stand for this, nuuuuuuuuuuuuun!!! | ぐーぬぬーん! おぼえてろぬーん! 全国1千万のファンが だまってないぬーーーーん! |
|
And she's gone... I'm glad you won, Nia... | 行っちゃった・・・ 勝って良かったね・・・ |
|
...I'm going home... | ・・・もう帰る・・・ |
(Upon clearing this story, the Cheerful bubble will be available to apply. Press 0 on the character select screen to apply it, and keep an eye on your time limit!)