Translation based on the one on RemyWiki, adjusted to make it kinda singable. I tried.
Harmonia was the Greek goddess of harmony and concord, by the way.
The beta title for this song was Monochrome Leaper (モノクロリーパー). "Monochrome" came from there being 2 parallel worlds, and "Leaper" is, well. Jumping between the worlds. I'm still holding out for a song with this title proper...
This song has a long version!
世界が輝く その瞬間
ちょっとでも 触れたくって
ごらんよ 幻をのぞいて
空間が 重なって 溶けあう
太陽と月のように
(繰り返す空の残像)
時間を超えてはつながる
(響きあうの)
大胆不敵な
空想の輪郭を追いかけて
広がっては
飲み込んでいく
世界が輝く その瞬間
ちょっとでも 触れたくって
ごらんよ 幻をのぞいて
空間を飛び越した
未来を追い越す その瞬間
いつでも こんなものなのさ
幻をのぞいた
ボクらの世界が 溶けあう
I want to feel the moment the world
Begins to shine, even for a bit
Take a look; all of the visions around us
Overlap, and everything melts together...
Just like the sun, just like the moon as well
(This repeating afterimage of our sky)
Beyond spacetime, we will still connect
(And we will resonate)
Chasing the shadows ahead, as we envelop ourselves in daring daydreams
Their reach begins to spread, as it swallows up all
I want to feel the moment the world
Begins to shine, even for a bit
Take a look; all of the visions surround us
As we step forth, and jump through space
As soon as the future finally overtakes us, we'll know
It'll always feel like this
The visions obscured my sight, and now I can see
All of our worlds melt together...!