Rinka is found by Taiga and Hiumi, and the pollutions are starting up again...?!
Clearing this story will unlock the song ice crystals.
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
(So I somehow ended up in a dark place back in Lapistoria. Now I'm here in the Pop'n World, but...) | いつの間にか真っ暗な場所に居て ポップンワールドに来たはいいけど・・・ |
|
(Maybe Taiga is out looking for me?) | もしかしたらお兄ちゃんが 探してるかも? |
|
(Hm... Maybe if I try going back to Lapistoria, I'll end up somewhere other than that dark place?!) | あれ? もしかして ラピストリアに戻ったら 別の場所に出たりとかしないのかな!? |
|
(I'll give it a shot! Back to Lapistoria!) | よし!一度ラピストリアに 戻ってみよう! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
...I guess I'm back here again... | ・・・やっぱり元の場所に 戻ってきちゃうのかぁ・・・ |
|
This is the place Mr. Albireo said she'd be... | アルビレオさんが言っていたのは このあたりだったな・・・ |
|
Brother?! | お兄ちゃん!? | |
THERE!! RINKAAAAAA!! | そこか!? 鈴花ァァァアアア!! |
|
Taiga! I'm here! | お兄ちゃん!ここだよ! | |
Oh! I'm so glad to hear your voice! But it's too dark to see in here! | おお! 鈴花の声! しかし暗くてよく見えん! |
|
Rinka! Thank heavens you're safe! | 鈴花! 良かった! 無事なのね! |
|
Hiumi, you're here too! | 氷海ちゃんも! 来てくれたんだね! | |
Yes! But it's so dark in here, I can't see- | えぇ でも暗くてよく見え・・・ | |
Ah?! | キャァッ!? |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
What happened, Hiumi?! | どうしたの 氷海ちゃん! | |
I'm okay, I just tripped. ...oh dear, I dropped my lapis somewhere... | 大丈夫 ちょっとつまずいただけよ ・・・大変 ラピスがどこかに・・・ |
|
You must've been so scared being here by yourself, Rinka! But it's alright now! | 鈴花 ひとりで怖かっただろう! よしよし |
|
Where are you, Taiga? | お兄ちゃん どこ〜? | |
Hrm...?! Then who am I patting now... Hifumi?! | むむ・・・!? じゃあ今触ってるのは・・・ ひふみさん!? |
|
Again, it's Hiumi. And it isn't me you're patting, either... | ひうみです それに 触っているのは 私でもないですが・・・ |
|
WHAT?! Then it was someone else?! Where'd they go?! | なにいっ!? じゃあ他の誰かか!? どこにいった!? |
|
Let's just try getting outta here for now. Where did you guys come from? | とりあえず いったん外に出よう 2人ともどこから入ってきたの? |
|
Wait, I haven't found my lapis... | 待って 私のラピスが・・・ | |
Urgh! This is such a pain! Rinka, stay back!! | えぇい!面倒だ! 鈴花さがってろ! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
You... you broke the wall... | か・・・壁が壊れた・・・ | |
But thanks to you, it's brighter in here. And my lapis is... over there! | でも おかげで明るくなったわ 私のラピス・・・あった! |
|
...It's... it's been polluted...?! | ・・・これは・・・! 汚染されている・・・!? |
|
What...?! No way... how could that be...?! | えっ・・・!? そんな・・・ まさか・・・ |
|
So there really was someone else in there?! | やっぱり 他に誰か居たんだな!? | |
This can't be... is this the principal's doing again? | まさか・・・ また校長先生が? |
|
Before we find out, let's get your lapis cleaned up, Hiumi. Leave the purification to me! | まずは氷海ちゃんのラピスを きれいにしなくっちゃ 浄化は任せて! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
And it's back to normal... I'm so glad you're here, Rinka. | 元に戻った・・・ 鈴花がいてくれてよかったわ |
|
Hm... there's no one else around... Looks like whoever did this got away. | うーむ・・・周りには誰もいない・・・ 犯人は逃げたようだな・・・ |
|
Let's return to the school for now. | ひとまず学校に 戻りましょう |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
It's good that we found Rinka, but to think the pollutions are starting again... | 鈴花が助かったのはいいけれど また汚染なんて・・・ |
|
Is the principal at it again? | やっぱり校長先生なのかな? | |
This isn't good... what do I do, what do I do... | やばいぃ〜 どうしよう どうしよう・・・ |
|
Is there something wrong, Gerhard? | どうしたの ゼルハルトくん | |
Ah! ...N-nothing's wrong! It's definitely not like my lapis is dirty and I can't play Pop'n anymore~ | あっ! ・・・べ べつになにも〜 ラピスが汚れてポップン できなくなんてなってないし〜 |
|
Eh...? Hold on, let me see your lapis. | え・・・? ちょっと ラピス見せて |
|
Shoot! I-I told you already, I'm fine... | しまった! だ だからなんともないって・・・ |
|
You're holdin' something in your right hand... Let me see! | 右手になにか握ってるな・・・ 見せてみろ! |
|
Gyaah! | ぎゃあ! | |
It... really is polluted...! | これは・・・汚染されている・・・! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Are the pollutions really starting up again? I thought we took care of that... so why... | また汚染が始まっている? 最近収まっていたはずなのに・・・ どうして・・・ |
|
For now, let me purify this lapis. Snow Prism! | とりあえず浄化しないと スノープリズム! |
|
...huh? That didn't do anything... Let me try again... Snow Prism! | ・・・あら? 浄化できていないわ・・・ もう一度・・・ スノープリズム! |
|
It really doesn't work...! | やっぱりダメだわ・・・! | |
I'll take care of this! I was able to do it earlier, so it should be ok! | 私にまかせて! さっきはできたから大丈夫! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Yep! Purification: success! | うん!浄化成功だよ! | |
Woooah! Amazing! It's all clean now! Thank you! | うおー!すっげー! キレイになったぞ! サンキュー! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
I wonder... could this have something to do with the earlier pollution...? | もしかして・・・ さっき汚染されたのと 何か関係が・・・? |
|
What do you mean...? | それってどういうこと・・・? | |
Perhaps I lost the ability to purify others' lapises when my own was polluted... | 汚染されたときに 浄化の能力が なくなってしまったんじゃ・・・ |
|
Whaaat?! No way...! | ええー!? そんな・・・まさか・・・ |
|
Or perhaps it was swapped with another one? But I'm fairly certain that this is still my lapis. | もしくはすり替えられたとか? でもたしかに私のラピスだと 思うのだけれど |
|
Wait, what about playing Pop'n? Are you still able to go the Pop'n World? | ねぇ ポップンは大丈夫かな? ちゃんとポップンワールドに戻れる? |
|
Good question... I won't know until I try. Rinka, will you help me out? | そうね・・・ 一度試してみようかしら 鈴花 協力してくれる? |
|
Of course! | もちろんだよ! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
It doesn't seem like you had any trouble playing Pop'n. | ポップンするのは 問題ないみたいだね |
|
So purification is the only thing I can't do anymore... | つまり できなくなったのは 浄化だけ・・・ |
|
Ah! We still have to ask that boy if anything happened before his lapis got polluted! | あ! あの男の子に 汚染の前になにがあったか 聞いておかないと! |
|
Let's hurry. | 急ぎましょう |
(Upon clearing this story, ice crystals will be available in the Lapistoria folder for permanent play. To unlock Hiumi's 2P palette, which is associated with this song, play a credit with her as your character.)