It seems that she's gone missing, so Taiga and Hiumi begin to search for her...
Clearing this story will unlock the song 曼珠沙華.
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
HEEEY! YOU OVER THERE, RINKA'S FRIEND... HIFUMI!! | おーい! そこの鈴花の友達の・・・ ひふみさん! |
|
It's Hiumi. More to the point, is something the matter? | ひうみです それよりどうなさったんです? |
|
Rinka... Rinka...!! | 鈴花が・・・鈴花が・・・!! | |
Huh...?! What about Rinka...?! | えっ・・・! ? 鈴花が・・・! ? |
|
She hasn't come back from school! I've been waiting for so long... | まだ下校していないんだ! ずっとここで待っていたのに・・・ |
|
...perhaps you just missed her. Or she could have left earlier than you? | ・・・見逃したか 先に帰ったのでは? |
|
Ohhh! Of course! That's a possibility! Alright, I'll look for her at home! | おおお! そうか! その可能性もあるな! よし ちょっと探してみよう |
|
Ufufu, you do worry about her a lot. | うふふ 心配性ですね |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
翌日・・・ | ||
Mmm... this is real weird... I looked everywhere, but I still can't find her... | むぅ・・・やはりおかしい・・・ どこを探しても見当たらない・・・ |
|
Taiga!! Rinka didn't come to school today...! | 大牙さーん! 鈴花 今日学校にも来てないんです・・・ |
|
WHAT?! RINKAAA!! WHERE ARE YOU?!?! | なにーっ! ? 鈴花ぁー!!どこだぁー!! |
|
Pl-please calm down! Let's split up and search for her. | お 落ち着いてください 手分けして探しましょう |
|
G-got it! | そ そうだな! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
RINKAAA!! WHERE ARE YOU?!?! | 鈴花ぁー!! どこだぁー!! |
|
Oh? Is something the matter, Taiga? You seem to be in quite a hurry... | おや どうしたのですか大牙さん ずいぶんあわてているようですが・・・ |
|
Rinka...! Rinka's missing! She's missing!! | 鈴花が・・・! 鈴花がいなくなってしまって! なってしまって!! |
|
Rinka...? | リンカ・・・? | |
Ah! She's my li'l sister... I haven't seen her since yesterday... | あ! オレの妹で・・・ 昨日から見当たらなくて・・・ |
|
I see, meow... that certainly is a problem. I can try asking the cats if they have seen her. Do you have any pictures of her? | にゃるほど・・・それは大変だ ネコたちに聞いてみましょう 写真なんかはありますか? |
|
C-could you?! Here's some pictures of my sweet sister! | ほ 本当ですか! うちのかわいい鈴花の写真はこれです! |
|
Hm... Meow mewmewmew! Meow mew, mewmewmew meow? | ふむ・・・ にゃーにゃにゃにゃ! にゃんにゃ にゃにゃにゃ にゃん? |
|
Mrow? Mew meowmew mew mewmewmeow meowww. | にゃ? にゃーにゃんにゃー にゃ にゃにゃにゃん にゃー |
|
(Hold on, Rinka...!) | 待ってろよ 鈴花・・・! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
(Huh...? Where... am I...?) | あれ・・・? ここは・・・どこ・・・? |
|
(I think I was at school... Right! And then some stranger took me away...) | たしか学校に居て・・・ そうだ! 知らない人に連れ去られて・・・ |
|
(...so does that mean I'm trapped here...?) | ・・・もしかして 閉じ込められてる・・・? |
|
(What am I gonna do?! Brother... everyone...!) | どうしよう! お兄ちゃん・・・みんな・・・! |
|
(Wait! What about my lapis?! Thank goodness... it seems to be fine...) | そうだ! 私のラピスは!? 良かった・・・無事みたい・・・ |
|
(But it's really dark in here, so I can't be sure of that...) | でも暗くてホントに 無事かどうかわからないなぁ・・・ |
|
(OK! Let's see if I can still play Pop'n, then!) | そうだ! ポップンできるかどうか 試してみよう! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
(Huh? I'm back in the Pop'n World. Maybe it'd be safer to stay here?) | あれ? もしかして このままポップンワールドに居た方が 安全かな? |
|
(Guess I'll do that until things calm down a bit!) | 落ち着くまでこっちにいようっと! |
(Upon clearing this story, 曼珠沙華 will be available in the Lapistoria folder for permanent play. To unlock Rinka's 2P palette, which is associated with this song, play a credit with her as your character.)