SEASIDE SCHOOL

臨海学校

SUMMER EPISODE! The students of Lapistoria have free time at the seaside!
Clearing this story will unlock the song ヘイ!ヘイ!Bay~ボクらの夏にサマー☆ウェイヴ~ and its character, Eito.
Strategy of Disguise must be cleared in order to play this story.


The concept of a "seaside school" here seems to be equivalent to a summer camp, by the way. Excursions like these in Japanese curriculums (and Lapistoria's too, evidently) allow for students to have a change of scenery! In autumn, there's a similar excursion in the mountains, but this game doesn't have a story like that. I don't even think Lapistoria has mountains, anyways.

Episode 1: Free Time (自由時間)

ENGLISH JAPANESE
Alright, you guys, time for your free hour at this seaside school! Don't get too reckless! よーし これから臨海学校も自由時間だ
お前らー!
あんまり羽目はずしすぎんなよー!
(DTO leaves.)
Alriiight! Let's get swimming! よっしゃー!
泳ぐぜー!
(I don't even know how to describe this. The screen starts to pan up, showing Retsu and Fuga in their swimsuits in full? Why did they decide to do this? This baffles me so much? This video on Nico Nico Douga will show it better than I can explain it.)

It's so hot... 暑いな・・・
I'm gonna swim, too! わたしもおよごーっと!
(It happens again but with Rinka and Hiumi. Naturally, they are also in swimsuits. Rinka also has an inner tube, by the way. Maybe if I get asked nicely I'll assemble these portraits and link them in here.)

I'm glad today's a sunny day. 晴れて良かったわね
(Eito enters the scene, forcing Hiumi's portrait to scooch over to make space.)
Hold it, hold it!!! 待った待ったー!

Episode 2: Warm-up Exercises (自由時間)

ENGLISH JAPANESE

You two! Do some warm-up exercises before you go swimming! そこ!
泳ぐ前にちゃんと準備体操だ!
Okay... One, two, three, four... はーい
いっちにーさんしー
Done! Now to get to the sea... よーし!今度こそ海に・・・
(Retsu and Rinka start heading to the ocean (left), but...)

HEY!! Those super-light warm-ups won't help you at all! Right, let's do proper warm-ups together! こらー!br>そんな軽い準備体操じゃダメだぞ
よし!いっしょに準備体操だ!

Whaaat, we gotta do more...? えぇ〜
まだやるの〜?
(Retsu and Rinka go back to where they were.)

Now, then! One, two, three, four... さぁ! いっちにーさんしー

He started without us... もう始まってるし・・・

And two, three, four, five, six, seven, eight... にーにっさんしー
ごーろくしーちはーち

...It's so hot... ・・・暑い・・・

I hope we can get in the sea soon... 早く海に入りたいなぁ・・・

Episode 3: An Unexpected Side (意外な一面)

ENGLISH JAPANESE
Hey, do you really think it's okay for us to be playing around here? なぁ オレたちはこんなところで
遊んでいていいのか?
It'd be more unusual if we didn't participate in school activities like this. Besides, we could all use a break once in a while, right? 学校行事に参加しないのは不自然だし
たまには息抜きも必要じゃないかしら
I guess so... そういうものかな・・・
Hm? The ice in this juice has already melted... あら?このジュース
だいぶ氷がとけてきたわね
(The screen flashes blue.)
Hyah! えいっ
Huh...? Did you use your ability just now? ん・・・?
今能力使ったのか?

Ufufu... I don't know what you're talking about. ウフフ・・・
なんのことかしら
...feels like I saw a side of you that I didn't expect... ・・・意外な一面を見た気がする・・・

Episode 4: All Done With Warm-ups (準備運動おしまい)

ENGLISH JAPANESE
Alright! We're all done with warm-ups! You can go in now! よーし!準備運動おしまい!
入っていいぞー!
YAHOO!!! やったー!

ENGLISH JAPANESE
Woooo! It's summer!! It's the sea!!! うおー!夏だー!
海だー!
HEY, YOU!! Don't make your hands catch fire like that!! こらそこー!
手から火を出さないでー!
Finally, we got to go in the water! It's so cold but it feels so good!~ ようやく入れた一!
冷たくて気持ちいい〜!
C'mon, Nia! Let's grab a snack at the beach house! ニア!ほら!
海の家でなんか食べよう!
Hold on a sec... ちょっと待って・・・
Preeesideeent!~ I found a strange creature, it's cold and pleasant to the touch!~ か〜いちょぉ〜!
冷たくて気持ちいい
謎の生物見つけました〜!
...are you sure it isn't poisonous? ・・・それ 毒とか大丈夫かしら?
(So this is what swimming is...) *glub-glub* これが海水浴か・・・
ブクブク・・・

Episode 5: Those Who Don't Go Swimming (海に入らない組)

(ヘイ!ヘイ!Bay~ボクらの夏にサマー☆ウェイヴ~ will be available for play.)

ENGLISH JAPANESE
Huh? You're not gonna go in the water? Do you not like to swim or something? おや?キミは海には入らないのかい?
泳ぐのは苦手?
No... that's not why... いや・・・そういうわけじゃ・・・

Really? Then you should take this chance! C'mon, let's swim! そうか
だったらせっかくの海!
泳ごう!
I'm playing with my yoyo right now. 今ヨーヨーしてるんで
Hm... How about this, then? Let's play Pop'n, and if I win, you and I are gonna go swim! うーん・・・
だったらこういうのはどうかな?
いっしょにポップンして
ボクが勝ったら泳ごう!
If it's a Pop'n match, there's no way I won't accept it! ポップン勝負となれば
受けないわけにはいかないな!

Alright! Let's play! よーし!
じゃあ勝負だ!

Final Episode: Hot-Blooded Training (熱血鍛鍊)

ENGLISH JAPANESE
Agh! I lost! くぅー!負けてしまった!
Well, I'll be here, yoyo-ing in the shade. じゃあオレは
日陰でヨーヨーしてるんで
Clearly I haven't trained enough...! Right! I'll swim to that little island there! まだまだ鍛錬が足りないな・・・!
よし!あの小島まで泳ぐか!
(Eito runs into the ocean.)
RAAAAAAAAAAAAAAAH!!! うおおおおおおおおっ!

He's hot-blooded, that's for sure... 熱血だなぁ・・・

(Upon clearing this story, ヘイ!ヘイ!Bay~ボクらの夏にサマー☆ウェイヴ~ will be available in the Lapistoria folder for permanent play, and Eito will become playable. I believe the Tsugidoka crew's swimsuit portraits are available to play as too, but I'm not sure if this is when it unlocks. 1P animations for all 4.)

On a personal note... as I live in the Midwest, if I had the chance to go to a seaside summer camp like this you bet your ass I would take it. An actual seaside. Not any of the Great Lakes. They're great but I'm pretty sure that sand is fake so what's the point.