The star of the school's kyudo club keeps shying away from Hiumi and her friends...
Clearing this story will unlock the song 蒼い弓箭 and its character, Yuzuru.
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Miyu, what can you tell me about that boy...? | 美結さん 彼は・・・? |
|
That's Yuzuru. He's the ace of the kyudo club. | 彼は弓弦くんですわ 弓道部のエースですの |
|
He's really popular with the girls at this school, too. | 学園の女子生徒にも 人気があるみたいだよ |
|
Oh...? I think he just looked our way... | あら・・・? 今こちらを見たような・・・ |
|
Eh? What is it? Are you interested in him too, Hiumi? | えっ なになに? 氷海ちゃんも興味あるの? |
|
Presideeent! You can't do this to me, this is so cruel! | 会長っ! いけませんわ そんなはしたない! |
|
That's not it, you two... It's more like... I think he was giving me a glare... | 誤解よ・・・ というか・・・ なんかにらまれているような・・・ |
|
What?! Such a disgrace to scowl at you like that! I'll have the kyudo club defunded for this! | あら 会長をにらむなんて失礼な! 弓道部の部費をけずってやりますわ! |
|
If you abuse your authority like that, you'll no longer be my secretary, so don't even think about it. | 職権濫用はやめなさい というかあなた書記じゃない |
|
But now I'm curious... I'll try speaking with him a little. | でも気になるわね・・・ 少し話をしてみましょう |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Excuse me, Yuzuru...? May I speak with you for a moment? | あの 弓弦さん・・・? 少しお話いいかしら |
|
...! | ・・・! | |
Ah! Hold on! Where are you going?! | あっ! ちょっとー! どこいくの!? |
|
Something strange is going on here. Perhaps it has something to do with the lapis pollutions... | なにやら怪しいですわ もしかしたらラピスの汚染となにか関係が・・・ |
|
Huh?! You really think so?! | ええー!? そんな まさか! |
|
If that's the case, then I must speak to him somehow. | やはりなんとか 話をしてみないと |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
ビィイイイイン | ||
Aaah!! | きゃあっ!! | |
That was... an arrow with a letter...?! | これは・・・矢文・・・!? | |
Do you think... it was from Yuzuru...?! | もしかして・・・ 弓弦くんから・・・!? |
|
"Dear Student Council President. After school, please meet me at the entrance. -Yuzuru"... This is... |
「生徒会長殿 放課後 昇降口にて待つ 弓弦」・・・ これって・・・ |
|
A love letter?! | ラブレター!? | |
No, it's a letter of intent! Who would think to send a love letter by arrow?! | いえ これは果たし状ですわ! 矢文でラブレターを送るなど |
|
Hm... well, whatever it is... It's a good chance to speak with him. | うーん・・・ どちらともつかないけれど・・・ 話をするにはちょうどいいわね |
|
But it's too dangerous to go alone! Let me go with you, President; I'll keep you safe! | でも一人で行くのは危険ですわ! わたくしがご一緒して 会長をお守りします! |
|
I'm sorry, Miyu, but it might be better for a boy to accompany me... I'll ask Fuga. | 美結さんには悪いけれど ここは男子と一緒の方が良いかも・・・ 風雅にお願いするわ |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Yuzuru...? Um... I'm not sure what you meant with your letter... | 弓弦さん・・・? あの・・・ なんのお話かしら・・・ |
|
... | ・・・ | |
...? | ・・・? | |
You're... the one who sent the letter by arrow, right...? | キミか・・・ 矢文で呼び出したのは・・・ |
|
Oh, thank goodness! I'm glad you brought a boy along. It'll be easier for me to talk now. | 良かった〜! 男子と一緒だったのか これなら楽に話せそうだ |
|
Hm? | ん? | |
Well, I happened to see her and her friend purifying lapises and I thought to speak to them regarding that... the only issue is that I can't talk to girls... | いや 彼女たちがラピスを浄化するのを たまたま見かけて 僕も相談させてもらおうかと・・・ でも女子と話すのは苦手で・・・ |
|
So that means... it can't be... | と いうことは・・・ まさか・・・ |
|
It's as you suspect. Mine's been dirty for a while now... | そうなんだ 少し前から汚れていて・・・ |
|
It really is...! | やはり・・・! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
So that's what this was about... but maybe the arrow was... | そういうことだったの・・・ それにしても矢文はちょっと・・・ |
|
Uu... I'm sorry... | うぅ・・・ 申し訳ない・・・ |
|
At least there's no danger for now. Now then, Hiumi, we're counting on you. | とりあえず危険はなさそうだな じゃあ氷海 浄化頼んだぞ |
|
Understood. Here I go, then! Snow Prism! | わかったわそれ じゃあいくわよ! スノープリズム! |
|
Ohh!! It's...! | おおおお! これは・・・! |
|
Looks like it worked. | うまくいったみたいだな | |
Thank you... I do have another request, though... | ありがとう・・・ もうひとつお願いがあるのだけれど・・・ |
|
What is it? | なにかしら? | |
Now that my lapis is clean again, and to overcome my aversion to girls... w-will you please play Pop'n with me? | こうしてラピスの浄化も完了したことだし 僕の女子に対する苦手意識を 克服するためにも い・・・一緒にポップンしてくれないかな? |
|
Very well. Now then, let's begin! | わかったわ それじゃあいくわよ! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
You're quite skilled. | なかなかの腕前ですね | |
Fufu... you are as well. | ふふ・・・ そちらこそ |
|
I guess that matter's settled for now. | ひとまずこれで 一件落着というところかな |
|
Yes. And it seem you've overcome your aversion of women, Yuzuru. | ええ 弓弦さんの女性の苦手意識も 克服できたみたいだし |
|
Hiumiii! Did everything go good?! | 氷海ちゃーん! 大丈夫だったー!? |
|
...! ...... |
・・・! ・・・・・・ |
|
...? Yuzuru...? | ・・・? 弓弦くん・・・? |
|
Guess it'll still take some time to get used to... | 慣れるにはまだ 時間がかかりそうだな・・・ |
(Upon clearing this story, 蒼い弓箭 will be available in the Lapistoria folder for permanent play, and Yuzuru will become playable.)