VIRTUOSO OF THE BLUE BOW

蒼き弓の名手

The star of the school's kyudo club keeps shying away from Hiumi and her friends...
Clearing this story will unlock the song 蒼い弓箭 and its character, Yuzuru.

Episode 1: Yuzuru Appears (弓弦登場)

ENGLISH JAPANESE
Miyu, what can you tell me about that boy...? 美結さん
彼は・・・?
That's Yuzuru. He's the ace of the kyudo club. 彼は弓弦くんですわ
弓道部のエースですの
He's really popular with the girls at this school, too. 学園の女子生徒にも
人気があるみたいだよ
Oh...? I think he just looked our way... あら・・・?
今こちらを見たような・・・

Eh? What is it? Are you interested in him too, Hiumi? えっ
なになに?
氷海ちゃんも興味あるの?

Presideeent! You can't do this to me, this is so cruel! 会長っ!
いけませんわ
そんなはしたない!
That's not it, you two... It's more like... I think he was giving me a glare... 誤解よ・・・
というか・・・
なんかにらまれているような・・・

What?! Such a disgrace to scowl at you like that! I'll have the kyudo club defunded for this! あら 会長をにらむなんて失礼な!
弓道部の部費をけずってやりますわ!

If you abuse your authority like that, you'll no longer be my secretary, so don't even think about it. 職権濫用はやめなさい
というかあなた書記じゃない
But now I'm curious... I'll try speaking with him a little. でも気になるわね・・・
少し話をしてみましょう

Episode 2: Contact (接触)

ENGLISH JAPANESE
Excuse me, Yuzuru...? May I speak with you for a moment? あの 弓弦さん・・・?
少しお話いいかしら
...! ・・・!
(Yuzuru flees.)
Ah! Hold on! Where are you going?! あっ!
ちょっとー!
どこいくの!?
Something strange is going on here. Perhaps it has something to do with the lapis pollutions... なにやら怪しいですわ
もしかしたらラピスの汚染となにか関係が・・・
Huh?! You really think so?! ええー!?
そんな まさか!
If that's the case, then I must speak to him somehow. やはりなんとか
話をしてみないと

Episode 3: An Arrow Aimed at Hiumi (氷海を襲う矢)

ENGLISH JAPANESE
*fweeeeeeeew*
ビィイイイイン
Aaah!! きゃあっ!!
That was... an arrow with a letter...?! これは・・・矢文・・・!?
Do you think... it was from Yuzuru...?! もしかして・・・
弓弦くんから・・・!?
"Dear Student Council President. After school, please meet me at the entrance.
-Yuzuru"...
This is...
「生徒会長殿
放課後 昇降口にて待つ
弓弦」・・・
これって・・・
A love letter?! ラブレター!?

No, it's a letter of intent! Who would think to send a love letter by arrow?! いえ
これは果たし状ですわ!
矢文でラブレターを送るなど
Hm... well, whatever it is... It's a good chance to speak with him. うーん・・・
どちらともつかないけれど・・・
話をするにはちょうどいいわね
But it's too dangerous to go alone! Let me go with you, President; I'll keep you safe! でも一人で行くのは危険ですわ!
わたくしがご一緒して
会長をお守りします!
I'm sorry, Miyu, but it might be better for a boy to accompany me... I'll ask Fuga. 美結さんには悪いけれど
ここは男子と一緒の方が良いかも・・・
風雅にお願いするわ

Episode 4: Confession or Intent? (告白? 果し合い?)

ENGLISH JAPANESE
Yuzuru...? Um... I'm not sure what you meant with your letter... 弓弦さん・・・?
あの・・・
なんのお話かしら・・・
... ・・・
...? ・・・?
You're... the one who sent the letter by arrow, right...? キミか・・・
矢文で呼び出したのは・・・
(Yuzuru moves next to Fuga.)
Oh, thank goodness! I'm glad you brought a boy along. It'll be easier for me to talk now. 良かった〜!
男子と一緒だったのか
これなら楽に話せそうだ
Hm? ん?
Well, I happened to see her and her friend purifying lapises and I thought to speak to them regarding that... the only issue is that I can't talk to girls... いや 彼女たちがラピスを浄化するのを
たまたま見かけて
僕も相談させてもらおうかと・・・
でも女子と話すのは苦手で・・・
So that means... it can't be... と いうことは・・・
まさか・・・

It's as you suspect. Mine's been dirty for a while now... そうなんだ
少し前から汚れていて・・・
It really is...! やはり・・・!

Episode 5: Overcome (克服)

(蒼い弓箭 will be available for play.)

ENGLISH JAPANESE

So that's what this was about... but maybe the arrow was... そういうことだったの・・・
それにしても矢文はちょっと・・・

Uu... I'm sorry... うぅ・・・
申し訳ない・・・
At least there's no danger for now. Now then, Hiumi, we're counting on you. とりあえず危険はなさそうだな
じゃあ氷海
浄化頼んだぞ
Understood. Here I go, then! Snow Prism! わかったわそれ
じゃあいくわよ!
スノープリズム!
(The screen flashes blue.)
Ohh!! It's...! おおおお!
これは・・・!
Looks like it worked. うまくいったみたいだな
Thank you... I do have another request, though... ありがとう・・・
もうひとつお願いがあるのだけれど・・・
What is it? なにかしら?
Now that my lapis is clean again, and to overcome my aversion to girls... w-will you please play Pop'n with me? こうしてラピスの浄化も完了したことだし
僕の女子に対する苦手意識を
克服するためにも
い・・・一緒にポップンしてくれないかな?
Very well. Now then, let's begin! わかったわ
それじゃあいくわよ!

Final Episode: It's Been Conquered! (これで克服だ!)

ENGLISH JAPANESE
You're quite skilled. なかなかの腕前ですね
Fufu... you are as well. ふふ・・・
そちらこそ
I guess that matter's settled for now. ひとまずこれで
一件落着というところかな
Yes. And it seem you've overcome your aversion of women, Yuzuru. ええ
弓弦さんの女性の苦手意識も
克服できたみたいだし
(Rinka enters the scene.)
Hiumiii! Did everything go good?! 氷海ちゃーん!
大丈夫だったー!?
...!
......
・・・!
・・・・・・
...? Yuzuru...? ・・・?
弓弦くん・・・?
Guess it'll still take some time to get used to... 慣れるにはまだ
時間がかかりそうだな・・・

(Upon clearing this story, 蒼い弓箭 will be available in the Lapistoria folder for permanent play, and Yuzuru will become playable.)