LAPIS ORIGIN

ラピス・オリジン

"I knew it... the mastermind wasn't a person at all!" The true culprit, then, is...?!
Clearing this story will unlock the Lapis Lightning (ラピスのいかずち) deco part.

Episode 1: Space (宇宙)

ENGLISH JAPANESE
Alright, mission complete...! I was completely in my element back there, especially when it came to hitting the high notes... よっし 任務完了・・・と
さすが俺 余裕だったな
特に今日は高音の伸びが・・・
Let's hurry to the next star, Io. 次の星に急ぐぞ イオ
Yeah, yeah, don't gotta tell me twice. You know, Lower, you should work more on holding your notes... はいはい わかりましたよ
ロア お前はもうちょっと
余韻というものをだな・・・
Mic test, mic teeest! Yo, Io, Lower! Can you guys hear me? マイクテス マイクテース!
よーっす イオロア聞こえるかー?

Hm? Is that you, milord? あれ 神?
Sorry to bug you guys while you're on a mission, but could you do me a little favor? 任務中悪いんだが
ちょっくら頼まれてくれっか?
Whatever you need of us, we'll get it done, milord. We are angels in your service, after all. なんなりと
一応は 神に仕える天使ですから
Yeah- so what do you need? I'm up for anything! なんすか なんでもやるっすよ!
Okay, so it seems that a certain someone made a move down in Lapistoria... どうやら
ラピストリアに動きがあったみたいでな

Episode 2: White Land (ホワイトランド)

(White BGs. Henry and Poet are not Lapistoria characters and you will not get their Pop-kuns. Mimi and Nyami use their portraits from Pop'n 8.)
ENGLISH JAPANESE
Henry
Hmmm... Even here in White Land, I had a feeling there were less Pop-kuns around... うむむむ・・・ここホワイトランドでも
ポップ君が減ってる気はしていたのだ・・・
Poet
Mmm... I don't really know what's going on... But I kinda wanna try going to Lapistoria now~ う〜ん ポエットは よくわかんないや・・・
でも ラピストリア行ってみたいな〜
Ah... I see, thank you both. Well, if there's anything else... wait, huh? あはは・・・そっか ありがとう
ね他にもなにか・・・って あれ
Hellooo, CQCQ*... Heeey, what're you guys up to? ハローCQCQ ・・・
うーっす お前ら何してる?
...MZD? What are we up t- We're investigating in White Land like you told us to do! ・・・MZD?
何してるって・・・
言われたとおり
ホワイトランドを調査中だよ!
Ahh, right, gotcha. Sorry to bug you guys, but I'm gonna need another favor. あー そっか そーだった
わりぃけど ついでにもひとつ頼むわ
Well, he's asking as a god this time... guess we gotta do it. そりゃ神の頼みとあらば するけどね・・・
MZD isn't all that omnipotent, is he... MZDって全知全能感あまりないよね・・・
Huuuh? What're you talking about now? あー?今更なに言ってんだ?
If I were all-knowing and all-powerful and all that junk, that'd be no fun at all, wouldn't it?! オレが全知全能じゃ 面白くないだろ?
* (A call used by wireless operators, signalling to anyone listening to respond. Fun fact, there's an ameteur radio magazine in Japan called CQ Ham Radio.)

Episode 3: Forest of the Onlookers (傍観者の森)

ENGLISH JAPANESE
Splendid... There seem to be many delicious souls in this forest... いイゾ・・・この森にモうまそうナ魂ガ・・・

Hrm... you again? ム・・・まタお前カ
(Phantom enters the scene.)
Kyahaha! "You again?"! That's supposed to be my line!~ キャハハ!またお前って!
それはこっちのセリフだっての〜
Right, right! Since we're both here today, I think I'll snatch up the lapises you've collected! Kyahaha! そーだ!せっかくだから今日こそ
アンタの集めたラピスもらっちゃおーかな!
キャハハ!
Foolish as ever... But if this is what you desire... You will pay the price... ばかメ・・・望ムところダ
・・・返り討チにしてやル・・・

...wait... something is wrong with the lapises... ・・・待テ・・・ラピスの様子がおかしい・・・
Hmmm? Are they afraid?~ あれれ〜怖気づいちゃったのかな〜?

...? Huh? Seriously, what's going on? ・・・? あれ?
なにコレ? マジ?
They appear to be drawn to a massive soul... 巨大な魂ニ
引キ寄せラられようトしている・・・
Kyaha! That sounds real interesting!~ I bet something big's about to happen! Kyahahahaha!! キャハ! なにコレおもしれ〜!
何が起こるんだろ!キャハハハハ!

Episode 4: Awakening (目覚め)

(There is a large rock floating in the background. Worry about that after this episode.)
ENGLISH JAPANESE
No visible injuries... physically, he appears to be unharmed. ...I can't say anything about his mental state, though. 外傷はない・・・
体は問題ないようだ
・・・心の方は保証できないが
I see. ...are you alright, Jade? うむ・・・
・・・大丈夫か ジェイド
(Jade wakes up, his portrait fading into view. Poor guy isn't looking too good...)
......ngh... my lapis... no... that's right, my... lapis... ・・・・・・ん・・・
・・・僕の ラピス・・・
いや ・・・そうか 僕は・・・ラピスを・・・
That's enough, Jade. You need to get rest now... ジェイド もう いい
今は 休め・・・
("Camera" pans left to the Tsugidoka crew.)
So... what is this... thing... this giant lapis...? で・・・なんなんだよ・・・あれ・・・
あのでっけえラピスは・・・
I-it's floating... う・・・浮いている・・・
Is this... the lapis the chairman was using...? It's a completely different size and color now... あれが・・・
理事長の持っていたラピスなのか・・・?
色も大きさも変わっているようだが・・・
This is the original lapis- what we're seeing must be its true form. あれが原初のラピス その真の姿なのだろう
Kh... it's still trying to pull our lapises in... く・・・オレたちのラピスを引き寄せている
Wh-what's gonna happen?! ど・・・どうなっちゃうのー?!

Episode 5: Humans (人間たち)

(Ok, now you can worry.)
ENGLISH JAPANESE
Humans... 人間たち・・・
It... しゃ・・・

IT TALKED!!! しゃべったーーー!!!
I understand your intentions. I shall recreate this world. あなたがたの意思はわかりました
私はやり直すことにします
Recreate... but didn't MZD create you? やり直すって・・・
MZDがお前を作ったんじゃないのかよ
My very first memory is of an order to raise the number of companions in this world. Every lapis was born of me as a result. 私の最初の記憶は
仲間を増やせという命令
全てのラピスは私から生まれました
But that man has immersed himself in the Pop'n World for so long that he has neglected this world. Now, I am the only one fit to oversee Lapistoria. あの男はポップンワールドに没頭し
この世界を放置しすぎました
こちらの世界を管理できるのは
私しかいません
You... but you're a rock! 私って・・・石じゃん!
I don't care if you are the original lapis, but there's no way I'm gonna let a giant rock make all the rules! 原初のラピスかなんか知らないけど
石に好き勝手にされてたまるかよ!
(The twins appear (still not looking so good), isolating Retsu and Fuga from Rinka and Hiumi.)

Ah... Nia... Toa... あ・・・
ニア・・・トア・・・

Episode 6: Vessel (依巫)

ENGLISH JAPANESE
These two shall be as my limbs. この二人には
私の手足となってもらいます
Purifier boy. You, too, have great potential to become my vessel... you have every necessary quality. 浄化する少年
あなたにも私の”よりまし” ・・・
容れ物となる素晴らしい素質がある
Huh... was that supposed to be a compliment...? あれ・・・なんか褒められてる・・・?
This is not something to be happy about! 喜んでどうするの!
In other words, you're looking for someone to take control of. Just like what you did with the chairman. とりつく相手を探しているということだろう
理事長のようにな
Seriously?! I don't wanna get wrapped up in that! マジで?! そんなのお断りだぜ!
I had attempted this with that boy, yes. But seeing your reaction, it would appear that your human nature is causing difficulties. そこの彼を使って試させてもらいましたが
あなたには人としての性質に
難があったようです
And now it's belittling me!! 今度はけなされてる!

Final Episode: Our Lapises (オレたちのラピス)

ENGLISH JAPANESE
There is no reason for you all to keep your lapises. もう あなたがたにラピスは必要ありません
I shall take them back. 返してもらいましょう
(The background begins to shake.)

HYAAA! It's pulling them in again! ひゃっ!引っ張られるー!
(Weiss comes into view.)
Kh... It's really giving its all to take them back. Rather than turning our lapises into rocks, it wants to absorb them... く・・・本気で取り返しに来たな
我々のラピスを石ころに変えるよりは
吸収するつもりらしい・・・
Gh... what'll happen if it absorbs our lapises, then...?! ぐ・・・
ラピスを吸収されたらどうなるんだ・・・!
...at the very least... we won't be able to return to the Pop'n World... ・・・少なくとも・・・
ポップンワールドには戻れなくなるな・・・
Urgh... this isn't good... isn't there anything we can do?! う・・・やばい状況・・・変わってないじゃんか!
I-I can't hold on anymore...! も・・・もうだめ・・・!

AAAH!! OUR LAPISES!! あぁーー!!
オレたちのラピスがぁ!!

(Upon clearing this story, the Lapis Lightning deco part will be available to apply. Press 0 on the character select screen to apply it, and keep an eye on your time limit!)