The kid who kickstarted Retsu's rampage is the school's chairman. What's his true nature...?
Clearing this story will unlock the Black Lapis (黒ラピス) deco part.
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Ahahahahaha! That was so much fun! You guys really are the best students I've ever had! | あははははは! 楽しいねぇ! ほんと 君たちは最高の生徒だよ |
|
H-huh? Um... that kid... somehow he used my purification power... and I don't remember anything after that... what happened? | あ、あれ? えっと あいつ・・・ なんで浄化の力を・・・その後の記憶が・・・ どうしたんだっけ |
|
Retsu! That boy- er, that person... he's the school's chairman! | 烈くん! あの子・・・ううん あの人 学園の理事長先生なんだって! |
|
Huh?! For real?! I gotta say hi, then! Hello, Mr. Chairman! | え!マジで?!挨拶しないと! 理事長先生 こんにちは! |
|
We already went through that, Retsu. | その流れはもういいんだ烈 | |
Chairman! No... Jade! I thought you would be leaving the purification research to me... | 理事長! いや・・・ジェイド 浄化の研究は私に任せていたのでは・・・ |
|
Kusukusu... | くすくす・・・ | |
You're really going to address me like that after how you handled things? | よく言えたもんだね あんなザマで | |
All of the students are finally gathered here, so allow your chairman to give you all a lecture. | せっかくこれだけ生徒諸君がお集まりだ ひとつ理事長からの訓示とさせて頂こう |
|
Not here, though- this place is hardly suited for it. Shall we go somewhere more appropriate? | こんなところで立ち話もなんだから 然るべき場所に変えようか |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Wah! We were just in the woods, but now... | わっ!森の中にいたのに・・・ | |
Huh?! What did you just do?! | えっ?! なんだこれは?! | |
This is something that anyone with a lapis is capable of doing. I see you guys haven't studied up enough. | ラピスを使えばこのくらいは出来るでしょ 勉強不足だね君たちは |
|
This place... | ここは・・・ | |
You bastard...! | 貴様・・・! | |
Right, this is where you came from, as well. Kusu... doesn't it feel nostalgic? | そっか 君もここの出身者だね くす・・・懐かしいかい? |
|
This place is nothing but a memory I want to do away with... what kind of nostalgia do you think I'm going to get from this place?! | 消し去りたい記憶でしかない・・・ 懐かしさなどあるものか! |
|
Aww, don't give me such a scary face... so cold of you! | そんなこわい顔しないでよ つれないなぁ |
|
What exactly is this place...? | ここは一体どこなのですか・・・? | |
Long before the school was built... this laboratory was where research on lapises and purification were conducted. Black lapises were mass-produced here... and those with the purification ability received training as well. | 学園が出来る前・・・ ラピスと浄化の研究はここで行なっていたのだ 黒ラピスの量産と・・・ 浄化能力者の育成が目的だ |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
However, we... | だが我々が・・・ | |
Right! We destroyed this place and set all the children free! | そうよ! 破壊して子供たちは解放したわ! |
|
That was quite a terrible thing for you two to do. That incident is why the school had to be built, you know. | ひどいことしてくれたよね おかげで学校まで作る羽目になっちゃった |
|
Bastard... you were a victim of this place too, and yet... | 貴様だって・・・ ここの犠牲者だろうが・・・ |
|
Don't lump me in with the rest of you! I was above you all even back then. | 僕は優秀だったから キミたちと一緒にしないでね |
|
I don't know what you guys are talking about at all! | ぜんっぜん話がわからないんだけど! | |
... Pollution... Lapises... just what does this all mean? | ・・・汚染とは・・・ラピスとは・・・ 何なんだ |
|
You guys still have so much left to learn about Lapistoria... | 君たちは もっとラピストリアのことを 知るべきだね |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
... | ・・・ | |
Nia...? Are you ok...? | ニアちゃん・・・? だいじょうぶ・・・? |
|
Something really weird is going on... ever since we got here, we can't stop shivering... | ずっと変なんだ ここにきてから・・・ 震えが止まらない・・・ |
|
None of you guys knew about Lapistoria before you came here, isn't that right? | 君たちはラピストリアに来るまで ラピストリアのことを知らなかったよね |
|
That's not the case for me. I was born here in Lapistoria and grew up here, too. To me, the Pop'n World is the "other one," the one I wouldn't know about. | でも僕はラピストリアに生まれ ラピストリアで生きてきた 僕からすればね ポップンワールドの方が後付けなんだ |
|
B-but... even if someone like me's lived in the Pop'n World for all their life, some people jump back and forth! Like my Grams! | で・・・でも オレは ずっとポップンワールドにいたし ばーちゃんみたいに 行き来してた人もいるじゃん! |
|
Kususu... looks like your memories have been altered. You've all known about your lapises from the moment you first used them... | くすす・・・記憶が操作されてるのさ 最初にラピスを使った瞬間からね 君たちはラピスを知っていた・・・ |
|
So here's the truth. This world is where you were born. | いや ここで生まれたんだ | |
No way... So does that mean... MZD... did he deceive us somehow...? | まさか・・・ オレたちは・・・ MZDに・・・ だまされていたとでも・・・? |
|
I can't believe it... I won't! | 信じられっかよ そんなこと! |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
Every experiment dealing with pollution and purification, whether they were conducted here or at the school, has been something to learn from. | この施設や学園で 汚染と浄化の実験を繰り返して わかってきたんだ |
|
We know now what lapises are. | ラピスが何かということがね | |
But they've been written off as a bonus of sorts, so their full potential hasn't been realized... it's not like a lapis is vital for playing Pop'n, after all. | おまけみたいに考えられてるから ラピスも使いこなせない・・・ ポップンする為のものじゃ ないんだよラピスは |
|
Hm... very interesting... it's strange to hear this coming from you, though. | ほう・・・興味深いな・・・ お前がまともな状態で いるならの話だが |
|
You guys are the strange ones here, not me. What's the point in going back and forth between the worlds? | おかしいのは君たちだよ 行ったり来たりする意味が どこにあるの? |
|
E-even if it's strange to you, we can't play Pop'n without going back there- and there's been less Pop-kuns in the Pop'n World, so we're kind of in a big pinch here! | で でも ポップンワールドじゃないと ポップンできないし 向こうじゃポップ君が 減って困ってるんだ! |
|
Kusukusu... how foolish. | くすくす・・・ ばかばかしいね |
|
Everything would be fine if we were just able to play Pop'n in Lapistoria, wouldn't it? | 要はラピストリアで ポップンができるようになればいいんでしょ |
|
So in conclusion, this is what I'm gonna do! | 結論としてはこう! | |
I'll close the gates to the Pop'n World! There's no need to go back there anymore, because I shall become the god of Lapistoria! | ポップンワールドへつながる道は閉ざす! もう行かなくていいんだよ 僕がラピストリアの神になればいいんだから |
ENGLISH | JAPANESE | |
---|---|---|
What did you just say...?! | なんですって・・・?! | |
A... a god...?! | 神・・・だと・・・?! | |
You fool! Something like that is not something to aspire to! | バカな! そんなことを望んでいたわけではない |
|
Hm? You guys don't like the idea? ...Seems to me like ordinary people can't possibly understand. Well, it doesn't matter anymore. | あれ 不評だなあ 凡人には理解が 得られないみたいだね まあいいよ |
|
Now, come here... Nia... Toa... | おいで ニア・・・ トア・・・ |
|
... | ・・・ | |
... | ・・・ | |
HUH?! Nia! Toa! What's going on?!?! | えっ! ニアちゃん! トアくん! どうしたの?!! |
|
Wh-why are you guys siding with him?! | な・・・なんでそっちいっちゃうんだよ! | |
Now, then... the start of a new world is upon us. | さあ・・・ 新しい世界の始まりだ |
(Upon clearing this story, the Black Lapis deco part will be available to apply. Press 0 on the character select screen to apply it, and keep an eye on your time limit! The alternate portraits for the twins aren't unlocked until éclale.)