TWO WORLDS

二つの世界

The kid who kickstarted Retsu's rampage is the school's chairman. What's his true nature...?
Clearing this story will unlock the Black Lapis (黒ラピス) deco part.

Episode 1: Chairman (理事長)

ENGLISH JAPANESE
Ahahahahaha! That was so much fun! You guys really are the best students I've ever had! あははははは! 楽しいねぇ!
ほんと 君たちは最高の生徒だよ
H-huh? Um... that kid... somehow he used my purification power... and I don't remember anything after that... what happened? あ、あれ? えっと あいつ・・・
なんで浄化の力を・・・その後の記憶が・・・
どうしたんだっけ
Retsu! That boy- er, that person... he's the school's chairman! 烈くん!
あの子・・・ううん あの人
学園の理事長先生なんだって!

Huh?! For real?! I gotta say hi, then! Hello, Mr. Chairman! え!マジで?!挨拶しないと!
理事長先生 こんにちは!
We already went through that, Retsu. その流れはもういいんだ烈
("Camera" pans right to Jadeite.)
Chairman! No... Jade! I thought you would be leaving the purification research to me... 理事長!
いや・・・ジェイド
浄化の研究は私に任せていたのでは・・・
Kusukusu... くすくす・・・
You're really going to address me like that after how you handled things? よく言えたもんだね あんなザマで
All of the students are finally gathered here, so allow your chairman to give you all a lecture. せっかくこれだけ生徒諸君がお集まりだ
ひとつ理事長からの訓示とさせて頂こう
Not here, though- this place is hardly suited for it. Shall we go somewhere more appropriate? こんなところで立ち話もなんだから
然るべき場所に変えようか

Episode 2: Laboratory (研究所)

ENGLISH JAPANESE
Wah! We were just in the woods, but now... わっ!森の中にいたのに・・・

Huh?! What did you just do?! えっ?! なんだこれは?!
This is something that anyone with a lapis is capable of doing. I see you guys haven't studied up enough. ラピスを使えばこのくらいは出来るでしょ
勉強不足だね君たちは
("Camera" pans right to Black, Weiss and Jadeite.)
This place... ここは・・・
You bastard...! 貴様・・・!
Right, this is where you came from, as well. Kusu... doesn't it feel nostalgic? そっか 君もここの出身者だね
くす・・・懐かしいかい?
This place is nothing but a memory I want to do away with... what kind of nostalgia do you think I'm going to get from this place?! 消し去りたい記憶でしかない・・・
懐かしさなどあるものか!
Aww, don't give me such a scary face... so cold of you! そんなこわい顔しないでよ
つれないなぁ
("Camera" pans right to only show Jadeite and Hiumi.)
What exactly is this place...? ここは一体どこなのですか・・・?
Long before the school was built... this laboratory was where research on lapises and purification were conducted. Black lapises were mass-produced here... and those with the purification ability received training as well. 学園が出来る前・・・
ラピスと浄化の研究はここで行なっていたのだ
黒ラピスの量産と・・・
浄化能力者の育成が目的だ

Episode 3: Traces of Memory (記憶の跡)

ENGLISH JAPANESE
However, we... だが我々が・・・
Right! We destroyed this place and set all the children free! そうよ!
破壊して子供たちは解放したわ!
That was quite a terrible thing for you two to do. That incident is why the school had to be built, you know. ひどいことしてくれたよね
おかげで学校まで作る羽目になっちゃった
Bastard... you were a victim of this place too, and yet... 貴様だって・・・
ここの犠牲者だろうが・・・
Don't lump me in with the rest of you! I was above you all even back then. 僕は優秀だったから
キミたちと一緒にしないでね
("Camera" pans left to Fuga and Retsu.)

I don't know what you guys are talking about at all! ぜんっぜん話がわからないんだけど!
... Pollution... Lapises... just what does this all mean? ・・・汚染とは・・・ラピスとは・・・
何なんだ
You guys still have so much left to learn about Lapistoria... 君たちは
もっとラピストリアのことを
知るべきだね

Episode 4: The Pop'n World (ポップンワールド)

ENGLISH JAPANESE
... ・・・
Nia...? Are you ok...? ニアちゃん・・・?
だいじょうぶ・・・?
Something really weird is going on... ever since we got here, we can't stop shivering... ずっと変なんだ
ここにきてから・・・
震えが止まらない・・・
("Camera" pans right to Fuga, Retsu and Jade.)
None of you guys knew about Lapistoria before you came here, isn't that right? 君たちはラピストリアに来るまで
ラピストリアのことを知らなかったよね
That's not the case for me. I was born here in Lapistoria and grew up here, too. To me, the Pop'n World is the "other one," the one I wouldn't know about. でも僕はラピストリアに生まれ
ラピストリアで生きてきた
僕からすればね
ポップンワールドの方が後付けなんだ

B-but... even if someone like me's lived in the Pop'n World for all their life, some people jump back and forth! Like my Grams! で・・・でも オレは
ずっとポップンワールドにいたし
ばーちゃんみたいに
行き来してた人もいるじゃん!
Kususu... looks like your memories have been altered. You've all known about your lapises from the moment you first used them... くすす・・・記憶が操作されてるのさ
最初にラピスを使った瞬間からね
君たちはラピスを知っていた・・・
So here's the truth. This world is where you were born. いや ここで生まれたんだ

No way... So does that mean... MZD... did he deceive us somehow...? まさか・・・
オレたちは・・・ MZDに・・・
だまされていたとでも・・・?

I can't believe it... I won't! 信じられっかよ そんなこと!

Episode 5: Lapistoria (ラピストリア)

ENGLISH JAPANESE
Every experiment dealing with pollution and purification, whether they were conducted here or at the school, has been something to learn from. この施設や学園で
汚染と浄化の実験を繰り返して
わかってきたんだ
We know now what lapises are. ラピスが何かということがね
But they've been written off as a bonus of sorts, so their full potential hasn't been realized... it's not like a lapis is vital for playing Pop'n, after all. おまけみたいに考えられてるから
ラピスも使いこなせない・・・
ポップンする為のものじゃ
ないんだよラピスは
Hm... very interesting... it's strange to hear this coming from you, though. ほう・・・興味深いな・・・
お前がまともな状態で
いるならの話だが
You guys are the strange ones here, not me. What's the point in going back and forth between the worlds? おかしいのは君たちだよ
行ったり来たりする意味が
どこにあるの?

E-even if it's strange to you, we can't play Pop'n without going back there- and there's been less Pop-kuns in the Pop'n World, so we're kind of in a big pinch here! で でも
ポップンワールドじゃないと
ポップンできないし 向こうじゃポップ君が
減って困ってるんだ!
Kusukusu... how foolish. くすくす・・・
ばかばかしいね
Everything would be fine if we were just able to play Pop'n in Lapistoria, wouldn't it? 要はラピストリアで
ポップンができるようになればいいんでしょ
So in conclusion, this is what I'm gonna do! 結論としてはこう!
I'll close the gates to the Pop'n World! There's no need to go back there anymore, because I shall become the god of Lapistoria! ポップンワールドへつながる道は閉ざす!
もう行かなくていいんだよ
僕がラピストリアの神になればいいんだから

Final Episode: God (神)

ENGLISH JAPANESE

What did you just say...?! なんですって・・・?!
A... a god...?! 神・・・だと・・・?!
You fool! Something like that is not something to aspire to! バカな!
そんなことを望んでいたわけではない
Hm? You guys don't like the idea? ...Seems to me like ordinary people can't possibly understand. Well, it doesn't matter anymore. あれ 不評だなあ
凡人には理解が
得られないみたいだね
まあいいよ
(Jade moves left so that he's the only one on screen.)
Now, come here... Nia... Toa... おいで
ニア・・・
トア・・・
(Slowly, the twins move to either side of Jade. But, uh... They're not looking so good...)
... ・・・
... ・・・
("Camera" pans left to show Rinka and Retsu.)

HUH?! Nia! Toa! What's going on?!?! えっ! ニアちゃん! トアくん!
どうしたの?!!

Wh-why are you guys siding with him?! な・・・なんでそっちいっちゃうんだよ!
Now, then... the start of a new world is upon us. さあ・・・
新しい世界の始まりだ

(Upon clearing this story, the Black Lapis deco part will be available to apply. Press 0 on the character select screen to apply it, and keep an eye on your time limit! The alternate portraits for the twins aren't unlocked until éclale.)